Warum Englisch manchmal die bessere „Unterrichtssprache“ ist:
Tutorin: „So, und jetzt fügen wir das in die A-Spalte ein.“
Schüler: „Sie hat A-Spalte gesagt! A-Schpalte! Verstehst? A*schspalte! Und wenn wir es wieder rausnehmen, scheiden wir es dann aus? Hahaha …“
Im Englischen hätte ich für so eine Erheiterung schon „column“ (Spalte) mit „colon“ (Darm) verwechseln müssen und „paste“ (einfügen/kleben) mit „stick“ (stecken/kleben) und hätte dann vielleicht auch noch die Spalte AS zu befüllen gehabt, damit es die Schüler auch heraushören können:
„And now you can stick that up your colon AS“
Aber sowas sagt doch keiner irrtümlicher, oder?
Im Philosophieunterricht hingegen wird sich so mancher Englischsprachige recht unwohl fühlen, wenn er über Immanuel Kant lernt. Also doch lieber wieder auf Englisch?
Mal sehen:
Kant war der große Vordenker der Aufklärung ->
Kant was the great mastermind of the sexual education.
Na, geht doch und hat ein gewisses Etwas, gell? Sogar mehr vom gewissen Etwas als ich erwartet hätte von so einem biederen Philosophen.
Das Internet hilft uns jetzt noch zu übersetzen, was Kants Maxime sagt:
Was du nicht willst, dass man dir tut, das füg‘ auch keinem anderen zu ->
What you do not want you to do, do not add to anyone else
In diesem Sinne:
Kants reine Vernunft sei mit uns! ->
Can’t clearly reason with us!

Göttlich! 👍🏻
LikeGefällt 1 Person
I can’t help reminding that Kant touch this *starts dancing* and furthermore … There’s a four-letter-word meaning „the female genital organ“ pronounced the same way cunt … pardon Kant … is pronounced. I would never ever use those words, of course, but there’s some deeper truth in „Cunt was the great mastermind of the sexual education“ Enlightening, isn’t it? 😉
LikeGefällt 2 Personen
„Kant touch this“ – herrlich!
Beides – Kant und die Aufklärung der Jugend – sind wohl ziemlich erleuchtend/enlightening 😉
LikeGefällt 2 Personen
Jetzt werde ich die A-Spalte nicht mehr los….
LikeGefällt 2 Personen
Mir geht’s genauso. 🙂
Dazu fällt mir noch ein Klassiker im Waldviertler Dialekt ein:
Oa spoan! (Eier sparen!)
Und jetzt breiten wir bitte wieder den Mantel des Vergessens darüber!
LikeGefällt 2 Personen
❤️😂😂
LikeGefällt 1 Person